— Виктор, мы не доверяем Дамьену, — говорит Бо. — И Дигби с Дьюком тоже не доверяем.
— Тсс, — говорю я, прикладывая палец к губам. — Это помещение, возможно, прослушивается.
— И совсем даже не смешно, Виктор, — мрачно роняет Джей Ди. — Скорее всего так оно и есть.
— Сколько раз, парни, я говорил вам, что этот город населен ужасными людьми? — стону я. — Пора к этому привыкнуть.
— Дигби и Дьюк — славные парни, Виктор, но так отупели от стероидов, что с удовольствием порвут тебя на мелкие клочки, — говорит Бо, а затем добавляет: — И поделом.
Я смотрю на часы.
— Через пятнадцать минут это сделает со мной мой отец, так что я вас умоляю! — вздыхаю я, шлепаясь на кушетку. — Послушайте, Дигби и Дьюк — просто, эээ, приятели Дамьена. Они, конечно, внешне похожи на вышибал — ну и что?
— Это его крыша, зайка, — говорит Джей Ди.
— Боже мой, — стону я. — Крыша? От кого? От Banana Republic?
— Это крыша, Виктор, — солидарно кивает головой Бо.
— Черт побери, да они обыкновенные вышибалы, ребята, — говорю я, рывком садясь на кушетке. — Мне их даже жалко: представьте себе — им приходится зарабатывать себе на жизнь, разбираясь с пьяными туристами и законченными кокаинистами. Их стоит пожалеть!
Но Бо не в состоянии понять моей иронии:
— Пожалел бы лучше себя, Виктор! Как только Дамьен увидит ту самую фотографию — ой что начнется!
— Ты чего, Бо, мне на ногу наступаешь? — говорю я вкрадчиво, глядя на них в упор.
— Кого ты защищаешь, Джей Ди? — выпаливает Бо. — Он должен знать все. Это правда. Так оно и будет.
Я встаю с кушетки.
— Я думал, что вы об этом позаботились, Джей Ди.
— Виктор, Виктор… — Джей Ди заламывает руки.
— Скажи мне прямо сейчас. Что, где, когда, кто?
— Обратите внимание, что он не задает самого главного вопроса: почему?
— Кто сказал тебе про фото? Ричард? Хой? Реба?
— Реба? — переспрашивает Джей Ди. — Кто такой на хер этот Реба?
— Кто сказал тебе, Джей Ди? — Я бью его по руке.
— Бадди. Не смей меня трогать!
— Из «News»?
Бо мрачно кивает головой:
— Бадди из «News».
— И Бадди сказал тебе…
— Эээ, что твои страхи насчет некоей фотографии, эээ, «обоснованы» и что с высокой… — Джей Ди косится на Бо.
— Долей вероятности, — подсказывает Бо.
— Верно. И что с высокой долей вероятности она будет, эээ…… — Джей Ди вновь косится на Бо.
— Опубликована, — шепчет Бо.
— Опубликована, эээ… — Джей Ди запинается. — Ах да, «опубликована у нас».
Пауза, во время которой я прочищаю горло и моргаю.
— И сколько вы выжидали, прежде чем поделились со мной этой бесценной информацией?
— Я позвонил тебе на пейджер, как только информацию подтвердили.
— Кто подтвердил?
— Я не разглашаю свои источники.
— Когда? — стону я. — Вы меня понимаете? Скажите когда!
— Откуда я могу знать когда, Виктор? — нервно сглатывает слюну Джей Ди. — Я просто подтвердил то, что ты хотел узнать. Фото существует. Что на нем? Об этом я могу только догадываться по, гмм, описанию, которое ты мне дал вчера. И вот тебе номер Бадди.
Долгое молчание, во время которого звучит музыка Blur, а мой взгляд мечется по кабинету, пока не останавливается на каком-то растении.
— Да, и, гмм, звонила Хлое и сказала, что хочет видеть тебя перед показом Тодда, — сообщает Джей Ди.
— И что ты ей сказал? — вздыхаю я, глядя на телефонный номер, который мне вручил Джей Ди.
— Что ее несчастная и плохо одетая половина обедает вместе со своим отцом в «Nobu».
— Стоит ли мне еще раз напоминать об ужасе, который меня ожидает? — морщусь я. — Господи, ну и денек!
— А еще она поблагодарила тебя за цветы.
— За какие цветы? — спрашиваю я. — И прошу тебя, перестань пялиться на мою ширинку.
— Двенадцать белых французских тюльпанов, которые ты послал за сцену во время показа коллекции Донны Каран.
— Ну что ж, спасибо тебе, Джей Ди, что позаботился, — бормочу я, возвращаясь на кушетку. — Все-таки не зря я плачу тебе два доллара в час.
Пауза.
— Но… я не посылал цветов, Виктор.
Пауза. Мой ход.
— Ну что же, я их тоже не посылал.
Пауза.
— Там была карточка, Виктор! На ней было написано «Ни одна женщина не может сравниться с моей» и «Я хочу тебя, детка, ты нужна мне, детка». [44] — Джей Ди смотрит в пол, затем переводит взгляд на меня. — Это в твоем духе, Виктор.
— На данный момент у меня нет никаких объяснений случившемуся, — говорю я, разводя руками, и тут меня осеняет, кто мог прислать цветы. — Слушай, ты не знаешь такого паренька, которого зовут Бакстер Пристли?
— А, этот новый Майкл Бергин.
— А кто у нас был старым Майклом Бергином?
— Бакстер Пристли выступает в новом шоу Даррена Стара и играет в группе, которая называется «Эй, это мой ботинок». Его подругами были Дэйзи Фуэнтес, Марта Плимптон, Лив Тайлер и Гленда Джексон, хотя необязательно именно в этом порядке.
— Бо, я сейчас наглотался клонопина, так что я не впитываю ничего из того, что ты мне сейчас говоришь.
— Круто, это очень круто, Виктор.
— И что мне теперь прикажете делать с этим вашим Бакстером Пристли? У него такие сладенькие щечки.
— Ревнивая ты скотина, — шипит Бо.
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «и что мне теперь прикажете с ним делать»? — спрашивает Джей Ди. — Я вот сразу знаю, что я бы стал с ним делать.
— Восхитительные щечки, — твердо заявляет Бо.
— Да, но при этом мозгов нет совсем. Я бы у него на твоем месте не стал отсасывать, — бормочу я. — Дай-ка мне этот факс.
— А какое отношение ко всей этой истории имеет Бакстер Пристли?
— Не мешало бы записать этого паренька на курс разговорного английского с полным погружением. О черт, мне пора бежать! Вернемся к делу. — Я кошусь на факс. — Адам Горовиц [45] проходит у нас под своей собственной фамилией или как Ad-Rock?
— Как Адам Горовиц.
— Хорошо. А это что? Новые подтверждения?
— Люди, которые просят приглашения.
— Блин, прочитайте кто.
— Франк Де Каро?
— Нет. Да. Нет. О Боже, я не могу сейчас заниматься этим.
— Слэш и Ларе Ульрих придут вместе, — сообщает Джей Ди.
— А с MTV приходят Эрик Нис и Дафф Маккэган.
— Хорошо, хорошо.
— Крис Айзек. Ответ тоже положительный? — спрашивает Джей Ди.
— Ой, он такой лапусик! — восклицает Бо.
— У него уши как у Джамбо, но, пожалуй, я бы с ним был не прочь, будь я гомиком, — вздыхаю я. — Фли у нас идет под буквой F, или у него есть настоящее имя?
— Какая разница? — говорит Джей Ди. — Фли придет вместе со Слэшем и Ларсом Ульрихом.
— Минутку, — перебиваю я. — А разве Аксель приходит не с Энтони?
— По-моему, нет. — Бо и Джей Ди смотрят друг на друга вопросительно.
— Только не говорите мне, что Энтони Кидес не придет, — стону я.
— Он придет, Виктор, придет, — говорит Бо. — Просто не с Акселем.
— Королева Латифа — она у нас на К или на Л? — спрашивает Джей Ди.
— Стоп, — восклицаю я, просматривая букву Л. — Что, придет Липсинка? Вы что, забыли, парни, что я вам говорил — никаких трансвеститов.
— Но почему?
— Потому что они похожи на этих ужасных мимов новой школы, вот почему.
— Липсинка вовсе не трансвестит, Виктор, — ворчит Бо. — Липсинка — тендерный иллюзионист.
— А ты — педик противный, — огрызаюсь я, срывая со стены фото Тайсона в рекламе Ральфа Лорена. — Разве я тебе об этом уже не говорил?
— А ты — гребаный расист! — выкрикивает Бо, вырывая у меня из рук помятую фотографию.
В ответ я тут же достаю из кармана кепку с надписью «Malcolm X», которую мне дали на премьере — подписанную Спайком Ли, — и машу ей перед носом у Джей Ди.
— Видишь это? Что здесь надписано? «Malcolm X». Так что не тебе меня обвинять в отсутствии мультикультурности, гомик противный.
44
Строчки из классических рок-н-роллов.
45
Бывший участник группы Beastie Boys ныне руководит сольным проектом «Ad-rock».